Рыгор Крушына

Рыгор Крушына

19.05.2017

Белорусский поэт, прозаик, литературный критик и общественный деятель Григорий Козак (белор. Рыгор Казак) родился 3 декабря 1907 года в Минской губернии, в деревне Безверховичи под Слуцком. Более известен под псевдонимом Рыгор Крушина (белор. Рыгор Крушына), брал и другие псевдонимы на белорусском языке: Алесь Апавядальнік, Кастусь Рамановіч. Под последним выступал больше как прозаик.

Детские годы провёл в Вильне. В 1914 году, с началом Первой мировой войны, одного из самых широкомасштабных вооружённых конфликтов в истории человечества, семья выехала в Рязань. После войны семья поселилась в Слуцке.

В 1924 году Григорий поступил на Слуцкие общеобразовательные курсы, был активистом кружка по белорусоведению. В 1925 году поступил в Минский белорусский педагогический техникум (МБПТ). Арестован вместе с младшим братом Николаем в 1925 году по делу Ю. Листопада, вскоре был освобождён.

В 1927 году поступил в Минский высший педагогический институт (МВПИ), стал членом литературного объединения «Молодняк». Первые стихи опубликовал в 1927 году. Публиковался в журналах «Чырвоная зьмена», «Савецкая Беларусь», «Беларуская вёска», «Росквiт» и «Полымя». Первый поэтический сборник «Разгон» в соавторстве с С. Ракитой, В. Полесским издал в 1930 г. в Гомеле. В 1931 г. в Минске вышел сборник его стихов «Поэзия красноармейца». Подготовил до войны и 3-й сборник «Шкyмaт пaчyцця».

Для раннего периода творчества Григория Крушины характерно, что он, как и другие советские писатели, писал стихи на разрешённые идеологической цензурой темы, с соответствующим пафосом, и сегодня они воспринимаются как обычная дань времени. Однако, уже в конце 1930-х годов была запрещена публикация его некоторых произведений.

Белорусский поэт, прозаик, литературный критик и общественный деятель Григорий Козак (Рыгор Крушына) В 1935 году окончил Московский институт кинематографистов.

С начала Великой Отечественной войны оставался в Беларуси, оказался в оккупированном немцами Минске. Печатался в изданиях, которые выходили под оккупацией, – «Беларуская газэта», «Беларускі работнік», «Раніца». С 1944 года, в конце войны, выехал и жил в Германии.

После войны в белорусскую литературу пришли писатели фронтового поколения, которое вынесло на своих плечах невероятное бремя. Если в 1945 г. Союз писателей БССР насчитывал 47 членов, то к середине 1949 г. – 91 человека, среди них были, в основном, новые имена: Янка Брыль, Иван Мележ, Николай Аврамчик, Алексей Кулаковский, Иван Шамякин, Тарас Ходкевич, Андрей Макаенок и др.

Была и группа писателей и поэтов, которые предпочли, как Р. Крушина, эмиграцию, поскольку понимали, что советская власть не простит им пребывания на оккупированной территории в годы войны. В послевоенной эмиграции оказались Н. Арсеньев, А. Змагар (А. Яцевич), Ф. Ильяшевич, В. Дудицкий (И. Гутько), Я. Зока (А. Данилович), В. Клишевич, М. Седнев, М. Ковыль (Я. Лещенко), А. Соловьев (А. Радзюк) и др. Неугодных власти писателей подвергли репрессиям. Были безосновательно арестованы и осуждены Владимир Дубовка, Сергей Граховский и др.

В 1950–60-е г. Р. Крушина работал в Мюнхене в белорусской редакции радио «Свобода». Потом перебрался в США. Оказавшись в свободном мире, Григорий Крушина вырывается через догмы советской литературы 1930–40-х гг. на широкий простор свободного искусства, где непринуждённо звучали самые разнообразные мотивы.

Р. Крушина – один из основателей в 1951 году Белорусского института науки и искусства в Нью-Йорке. Редактировал журнал «Конадні», работал на радио «Свобода».

В эмиграции выпустил семь сборников стихов. Издал сборники лирики «Лебедь чёрная» (1947), «Избранные произведения» (1957), «Вечерняя лирика» (1963), «Минута раздумья» (1968), «Весна осенью» (1972), «Дороги» (1974), «Сны и мечты» (1975). Писал поэмы, рассказы, критические статьи. Написал шесть интересных, высокохудожественных и содержательных поэм: «Пэpcыдcкaя лeгeндa», «Пecня пecняў Сaлaмoнa», «Эpoтaвa icкpынкa», «Кaнтaтa caмoтныx», «Пaэмa пpa вycны», «Нa pyiнax пaчyццяў». Первый в белорусской поэзии развивал палиндром, канцону и другие формы стиха.

Подготовленный в 1979 году сборник «Реквием» остался в рукописи.

Рыгор Крушина стал первым белорусским писателем, который во время пребывания в США был принят в члены Международного ПЕН-клуба.

Как подчеркнула исследователь литературы белорусской эмиграции Лидия Савик, никто в отечественной литературе так романтично не написал о любви к женщине, как Рыгор Крушина. По её словам, поэт, который объехал весь мир и в конце жизни купил жилье на Канарских островах, больше всего тихо любил свою Беларусь.

Индивидуально-творческое развитие Григория Крушины как поэта, содержание и эстетический образ его стихов менялись по мере осмысления автором жизни в свободном мире, приобретения подлинной свободы слова. Во многих поэтических сборниках Григория Крушины встаёт образ изгнанника – уже свободного поэта, но с раненым сердцем. И везде, где бы он ни был, и в какие бы страны ни приводила его судьба путешественника, в душе поэта доминировало больное. Эмиграция, с одной стороны, сняла покрывало запретов на слово, с другой – наполнила сердце такой печалью и тоской по родным, оставшимся в Беларуси, что нельзя было не выразить это в многочисленных стихах, которые выливались из души свободно и непринуждённо. Открылись новые тематические горизонты. Поэт выражал тоску по навсегда покинутой Родине, по тому, что тысячи белорусов, раскиданы по всему миру, не имеют сил подняться и улететь в родной край.

Григорий Крушина объявил принцип свободы от политики и власти в искусстве. Определяя своё поэтическое «я», он понимал искусство слова как исповедь, в которой раскрывается душа художника, c искренней любовью писал про Родину (Бaцькaўшчынy), которая издалека представлялась в ореоле святости и мученичества, возвышенным поэтическим словом благословлял женскую красоту и любовь, прелесть многих стран мира, в которых побывал. И все это украшалось, славилось прекрасным, мелодичным белорусским языком. Сквозной мотив Родины прослеживается во всех его поэтических циклах. Он надеялся, что его вспомнят на далёкой Родине.

Григорий Крушина умер в 27 марта 1979 года в Вашингтоне, по другим сведениям – в Саут-Ривере (штат Нью-Джерси, США).


Сборник лирики «Лебедь чёрная», выпущенный в 1947 годуОдна из брошюр, сборник лирики «Лебедь чёрная», выпущенный в 1947 году Белорусским издательством «Погоня» хранится в коллекции Владимира Бойко.

 

 

ЛЕБЕДЗЬ ЧОРНАЯ

Расьцілалася
Прадвячорная імгла.
Паміж парасьцяў
Лебедзь чорная плыла,
Лебедзь чорная
Зь перасечаным крылом…
Засмучоная
Мая дзеўчына суздром,
Каля сажалкі
Поруч стоячы са мной,
Мне заўважыла
Нейк надоечы:
– Друг мой!
Лебедзь чорная –
Гэта-ж нашае жыцьцё.
Ў ноч бяззорную
Мы – апаўшае лісьцё.
Адарваныя
Ад Палесься мы зусім,
Наш каханы край
Песьцім песьнямі і сьнім.
Сны зьнібелыя…
3 вогкай цемрадзі,
праз муць,
Ці ня белыя
Гусі-лебедзі плывуць?
3 ласкай сонечнай,
3 добрай весткаю, бадай,
На староначку,
На Палескую –
ў наш край.
Слоўца ветлае
Зь белай гусяю
пашлём.
Маем сьветлае:
Беларусяю
жывём.
………………………………
У сіняй далечы
Прадвячорная імгла…
Паміраючы
Лебедзь чорная лягла
Ў твань зялёную
Пад расквечаньм кустом,
Лебедзь чорная
Зь перасечаным крылом.

1944

 

 

МАЛIТВА ВЫГНАНЦА

Дай мне, Божа, здароўя і сілы,
Дай прыгожай вясны Беларусі.
Хай ня ные душа да магілы
У пакутнай самоце і скрусе.

Дай народу ўмалотнага збожжа,
Захавай яго ў засеках, Божа!

Барані нашых блізкіх і родных,
I наш край у вызвольным змаганьні,
I скараных няволяй, галодных,
I ўсіх тых, хто цярпіць на выгнаньні.

Барані ад напасьці варожай,
Памажы нам зыйсьці з раздарожжа.

Божа, дай сьветлы шлях чалавеку,
Каб ня гінуў слабейшы ў прымусе.
Спраўдзі мары, што носім спрадвеку,
Дай прыгожай вясны Беларусі.

Веру: прыдзе такая часіна –
Маці ўбачыць радзімага сына.

1946

 

 

Владимир ХВОРОВ



 

 

Палиндро́м (от др.-греч. πάλιν – «назад, снова» и др.-греч. δρóμος – «бег, движение») – число, буквосочетание, слово или текст, одинаково читающееся в обоих направлениях. Например, число 404; слова «топот» в русском языке и финское saippuakivikauppias (продавец мыла; торговец щёлоком) – самое длинное слово-палиндром в мире; текст «а роза упала на лапу Азора» и пр. Другое название – палиндро́мон. Иногда палиндромом называют любой симметричный относительно своей середины набор символов.

Канцона (окс. canso, итал. canzone, кат. cançó, буквально – песня) – лирическое стихотворение в строфической форме, первоначально куртуазная песня. Наиболее распространённый и универсальный жанр в поэзии трубадуров, перенятый позднее галисийско-португальскими и итальянскими поэтами и достигший наивысшего расцвета в творчестве Петрарки. В музыке – песня для сольного (первоначально) или ансамблевого исполнения (с аккомпанементом или без).

ПЕН-клуб (англ. PEN International) – международная правозащитная неправительственная организация, объединяющая профессиональных писателей, поэтов и журналистов, работающих в различных литературных жанрах.