Саламон Рысінскі
18.01.2016
Калі нарадзіўся Саламон Фёдаравіч Рысінскі, дакладна невядома. Вучоныя мяркуюць, што здарылася гэта ў 60-ыя гг. XVI ст. у вёсцы Рысін на Полаччыне (цяпер Себежскі раён Пскоўскай вобласці). Памёр пісьменнік у Дзяляцічах (цяпер Навагрудскі раён) у 1625 г.
Да апошняга часу Рысінскі быў забыты ў Беларусі. Звестак пра яго няма нават у БелСЭ. А між тым гэта буйны паэт, мысліцель і гуманіст эпохі Адраджэння. Як і Сымон Будны, ён спадзяваўся на справядлівых манархаў, меркаваў, што яны зразумеюць неабходнасць перабудовы грамадства, народнай асветы. Калі Сымон Будны і многія іншыя дзеячы таго часу былі рэлігійнымі асобамі і разбуралі багаслоўе знутры, то Саламон Рысінскі, ледзь не адзіны філосаф і гуманіст таго часу, які ўсё жыццё заставаўся свецкім чалавекам.
«Творчая спадчына С. Рысінскага, – піша даследчык Я. I. Парэцкі, – які ад гуманіста-каментатара і даследчыка антычнай літаратуры, выкладчыка старажытных моў змог узняцца да вяршынь гуманізму – выяўлення ў народнай мове роднага краю вытокаў мудрасці, да апошняга часу амаль не даследавалася… Даць сёння аналіз творчасці Рысінскага і выдаць яго творы – гэта значыць вярнуць Беларусі імя аднаго з аўтараў выдатных помнікаў культуры мінулага». З горыччу можна сказаць, што і сёння на беларускай мове пра Рысінскага бадай нічога яшчэ не пісалася, і творы яго не перакладаліся, а значыць, і імя гэта яшчэ не поўнасцю вернута Беларусі…
У адзіным даследаванні, прысвечаным мысліцелю, якое выдадзена ў Беларусі, – у кнізе Я. I. Парэцкага «Соломон Рысинский» даволі падрабязна аналізуецца творчасць паэта, падаюцца фрагменты з яго твораў, а асобныя невялічкія надрукаваны поўнасцю ў перакладах з лацінскай на рускую мову.
Сярод пісьменнікаў Беларусі канца XVI – пачатку XVII ст. Саламон Рысінскі быў найбольш арыгінальным пісьменнікам-філосафам, творчасць якога вылучалася надзвычай вялікай разнастайнасцю жанраў і напрамкаў. Ён займаўся тэорыяй літаратуры, каменціраваў класічных рымскіх пісьменнікаў Авідзія, Плаўта, Клаўдзіяна, паэта Аўсонія. Рысінскі аналізаваў пісьмы Л.А. Сенекі, перакладаў са старажытных моў і на старажытныя, пісаў эпісталярныя творы.
«Рысінскі бачыў у паэце, перш за ўсё, майстра слова, працаўніка, якому даводзіцца вучыцца свайму майстэрству, перапраўляць створанае, быць гатовым успрымаць крытыку… Рысінскі стварыў своеасаблівую школу паэтыкі, дамагаўся дасканаласці формы і зместу. З асаблівай едкасцю высмейваў лжэпаэтаў і лжэвучоных».
У 1587 г. у Альтдорфе (Германія), дзе ён, дарэчы, вучыўся ва універсітэце, Рысінскі выдаў «Дзве кніжкі пісьмаў Саламона Пантэра». Адзіны экземпляр гэтай працы цяпер захоўваецца ў Гамбургу. Але галоўным яго творам з"яўляецца зборнік прыказак, які выйшаў у Любчы ў 1618 г. і пасля неаднаразова перавыдаваўся (напрыклад, у 1854 г. было 8-ае выданне). Гэта практычна першае ў нашай краіне выданне падобнага роду, а Рысінскага мы маем падставу называць першым збіральнікам фальклорных твораў у Беларусі. Ён, паводле слоў Я. I. Парэцкага, чуў народную мудрасць на беларускай, запісваў на польскай і тлумачыў на лацінскай мове. Каля 500 прыказак з 1800, якія былі змешчаны ў першым выданні, і цяпер захаваліся на Беларусі.
Збіраннем прыказак Рысінскі пачаў займацца раней, чым убачыў свет зборнік, які ён выдаў, калі жыў і працаваў у Слуцку. Няма сумнення, што многія прымаўкі ім запісаны ў Слуцку і Нясвіжы. Аб гэтым сведчыць, напрыклад, параўнанне іх з тымі, што запісаны беларускім савецкім мовазнаўцам Ф.М. Янкоўскім і іншымі збіральнікамі фальклору ў паўднёвай Беларусі.
Крыху раней, у 1614 г., Рысінскі выдаў зборнік панегірычных вершаў, дзе былі творы двух жанраў – эпітаме, у якіх ён услаўляў дзеянні Радзівілаў у час Лівонскай і іншых войнаў, і эпітафіі.
Каб чытач меў уяўленне аб вершах С. Рысінскага, прывядзем урывак з яго твора «Кірмпенсіум», дзе расказваецца аб удзеле ў вайне князя Радзівіла і яго войска. У ім бачым мы рэалістычныя карціны таго часу. Верш перакладзены з лацінскай на рускую мову Я. I. Парэцкім.
Царь разоряет ливонцев, теснит их мечом и железом,
Опустошённые травит жилища жестоким огнём…
Дерзость такую его не стерпеть. Не допустит на берег
Князь Радзивилл знаменитый, литовской отчизны глава…
Войско литовцев призывная песня на бой вдохновляет,
Вал – нипочём, неприступные стены из дуба.
Заступы, лестницы, ломы неся, чтоб на стены подняться,
Воинам мигом пришлось под горящей смолой проскочить.
Вскоре от сильных ударов секир уже рушатся бревна,
Не помогает обивка железная мощных ворот.
Крепость взята, опрокинута царская грозная сила.
Старцы и юноши – воины вместе с вождями в плену…
Сярод гэтых вершаў асаблівую цікавасць уяўляе эпітафія, прысвечаная Слуцкай княгіні Софіі. Вось фрагмент з жалобнай песні, як назваў яе Рысінскі:
О! Ненадёжной судьбы мановение неоспоримо!
О! Никому не избегнуть плачевного жизни конца!
Смерть презирает и прадедов честь, и родителей дело,
Племени блеск уважать не умеет и разума мощь…
Пасля філасофскага ўступу паэт пераходзіць да характарыстыкі гераіні:
Звёздочка! Ты сохранилась в созвездии Слуцком едина
Между литовскими славой ярчайшая, первая дочь!
Разве ты менее рыцарь, чем гордый супруг твой великий?
Сила какая, нагрянув нежданно, тебя унесла?.
Далей Рысінскі гаворыць пра пакуты мужа, які страціў жонку:
Сломлено не было мужество князя ни вражеским строем, Ядрами, сталью, огнём и угрозами он не сражён,
Меч не поверг или копий ужасных нещадные жала,
Тлением не испугала в глазах промелькнувшая смерть.
…
Разве печали враждебная сила доспехи пронзит?.
Будзем спадзявацца, што з цягам часу чытачы будуць мець магчымасць прачытаць на роднай мове творы С. Рысінскага, і такім чынам творчасць выдатнага паэта XVI – першай палавіны XVII ст. зробіцца нарэшце здабыткам сучаснага беларускага чытача.
Тут дарэчы адзначыць, што Рысінскі, відаць, першы пісьменнік, які называў сябе беларусам. Вось што гаворыць наконт гэтага Я. I. Парэцкі: «…У… актах Альтдорфскага універсітэта за 2 снежня 1586 года Саламон Рысінскі запісаны «Solomo Pantherus Leucorussus» (Саламон Пантэрус беларус – «леукос» па-грэчаску – белы)».
Запіс у актах Альтдорфскага універсітэта дае падставу зрабіць выснову аб прыблізным годзе нараджэння паэта. Ён, відаць, зроблены ў той час, калі Рысінскі ці паступаў ва універсітэт ці яго канчаў. Яму тады было недзе 20 – 23 гады. Значыць, нарадзіўся ён прыблізна ў 1563–1566 гг., магчыма, крыху раней ці крыху пазней.
У Саламона Рысінскага была багацейшая для свайго часу бібліятэка, у якой меліся творы грэчаскіх і рымскіх філосафаў і пісьменнікаў, кніжкі яго сучаснікаў па геаграфіі, педагогіцы, заалогіі, батаніцы, архітэктуры, матэматыцы і іншых навуках. Прааналізаваўшы вопіс кніг з яе і супаставіўшы з вядомымі зборамі таго часу, Я. I. Парэцкі небеспадстаўна гаворыць: «…Бібліятэку Рысінскага, у якой было больш за тысячу кніжак… можна аднесці да ліку каралеўскіх». Тым не менш, маючы багацейшы для свайго часу збор, паэт жыў у нястачы. Пасля смерці Рысінскага, акрамя кніжак, ад яго нічога не засталося.
Я. I. Парэцкі адзначыў, што Саламон Рысінскі дапамагаў князю Радзівілу засноўваць школу ў Слуцку. На жаль, даследчык не паказаў, у чым канкрэтна заключалася гэтая дапамога. Не толькі ж на той падставе ён робіць такую выснову, што Рысінскі па даручэнні Віленскай пратэстанцкай суполкі перакладаў псалмы.
Соломон Рысинский
Когда родился Соломон Фёдорович Рысинский, точно неизвестно. Учёные предполагают, что случилось это в 60-е гг. XVI в. в деревне Рысин на Полотчине (ныне Себежский район Псковской области). Умер писатель в Делятичах (ныне Новогрудский район) в 1625 г.
До последнего времени Рысинский был забыт в Беларуси. Сведений о нём нет даже в БелСЭ. А между тем это крупный поэт, мыслитель и гуманист эпохи возрождения. Как и Симон Будный, он надеялся на справедливых монархов, предполагал, что они поймут необходимость перестройки общества, народного просвещения. Если Симон Будный и многие другие деятели того времени были религиозными личностями и разрушали богословие изнутри, то Соломон Рысинский, чуть ли не единственный философ и гуманист того времени, который всю жизнь оставался светским человеком.
«Творческое наследие С. Рысинского, – пишет исследователь Я.И. Порецкий, – который от гуманиста-комментатора и исследователя античной литературы, преподавателя древних языков смог подняться к вершинам гуманизма – обнаружению в народном языке родного края истоков мудрости, до последнего времени почти не исследовалась… Сделать сегодня анализ творчества Рысинского и выпустить его произведения – это значит вернуть Беларуси имя одного из авторов выдающихся памятников культуры прошлого». С горечью можно сказать, что и сегодня на белорусском языке о Рысинском почти ничего ещё не писалось, и произведения его не переводились, а значит, и имя это ещё не полностью возвращено Беларуси…
В одном исследовании, посвящённом мыслителю, выпущенном в Беларуси, – в книге Я.И. Порецкого «Соломон Рысинский» довольно подробно анализируется творчество поэта, подаются фрагменты из его произведений, а отдельные небольшие напечатаны полностью в переводах с латинского на русский язык.
Среди писателей Беларуси конца XVI – начала XVII в. Соломон Рысинский был наиболее оригинальным писателем-философом, творчество которого выделялось чрезвычайно большим разнообразием жанров и направлений. Он занимался теорией литературы, комментировал классических римских писателей Овидия, Плавта, Клавдиана, поэта Авсония. Рысинский был критиком письем Л.А. Сенеки, переводил с древних языков и на древние, писал эпистолярные произведения.
«Рысинский видел в поэте, прежде всего, мастера слова, труженика, которому приходится учиться своему искусству, переправлять созданное, быть готовым к восприятию критики… Рысинский создал своеобразную школу поэтики, добивался совершенства формы и содержания. С особенной едкостью он высмеивал лжепоэтов и лжеучёных».
В 1587 г. в Альтдорфе (Германия), где он, кстати, учился в университете, Рысинский выдал «Две книжки писем Соломона Пантера». Единственный экземпляр этой работы сейчас хранится в Гамбурге. Но главным его произведением является сборник пословиц, вышедший в Любче в 1618 г. и впоследствии неоднократно переиздававшийся (например, в 1854 г. было 8-ое издание). Это практически первое в нашей стране издание подобного рода, а Рысинского мы имеем основание называть первым собирателем фольклорных произведений в Беларуси. Он, по словам Я.И. Поречского, слышал народную мудрость на белорусском, записывал на польском и объяснял на латинском языке. Около 500 пословиц из 1800, которые были помещены в первом издании, и сейчас сохранились в Беларуси.
Собиранием пословиц Рысинский начал заниматься раньше, чем увидел свет сборник, который он издал, когда жил и работал в Слуцке. Нет сомнения, что многие поговорки им записаны в Слуцке и Несвиже. Об этом свидетельствует, например, сравнение их с теми, что записаны белорусским советским языковедом Ф.М. Янковским и другими собирателями фольклора в южной Беларуси.
Чуть раньше, в 1614 году, Рысинский издал сборник панегирических стихов, где сливались произведения двух жанров – эпитоме, в которых он прославлял действия Радзивиллов во время Ливонской и других войн, и эпитафии.
Чтобы читатель имел представление о стихах С. Рысинского, приведём отрывок из его произведения «Кирмпенсиум», где рассказывается об участии в войне князя Радзивилла и его войска. В нем мы видим реалистические картины того времени. Стих переведён с латинского на русский язык Я.И. Порецким.
Царь разоряет ливонцев, теснит их мечом и железом,
Опустошённые травит жилища жестоким огнём…
Дерзость такую его не стерпеть. Не допустит на берег
Князь Радзивилл знаменитый, литовской отчизны глава…
Войско литовцев призывная песня на бой вдохновляет,
Вал – нипочём, неприступные стены из дуба.
Заступы, лестницы, ломы неся, чтоб на стены подняться,
Воинам мигом пришлось под горящей смолой проскочить.
Вскоре от сильных ударов секир уже рушатся бревна,
Не помогает обивка железная мощных ворот.
Крепость взята, опрокинута царская грозная сила.
Старцы и юноши – воины вместе с вождями в плену…
Среди этих стихов особый интерес представляет эпитафия, посвящённая Слуцкой княгине Софии. Вот фрагмент из траурной песни, как назвал её Рысинский:
О! Ненадёжной судьбы мановение неоспоримо!
О! Никому не избегнуть плачевного жизни конца!
Смерть презирает и прадедов честь, и родителей дело,
Племени блеск уважать не умеет и разума мощь…
После философского вступления поэт переходит к характеристике героини:
Звёздочка! Ты сохранилась в созвездии Слуцком едина
Между литовскими славой ярчайшая, первая дочь!
Разве ты менее рыцарь, чем гордый супруг твой великий?
Сила какая, нагрянув нежданно, тебя унесла?.
Далее Рысинский говорит о страданиях мужа, который потерял жену:
Сломлено не было мужество князя ни вражеским строем,
Ядрами, сталью, огнём и угрозами он не сражён,
Меч не поверг или копий ужасных нещадные жала,
Тлением не испугала в глазах промелькнувшая смерть.
…
Разве печали враждебная сила доспехи пронзит?.
Будем надеяться, что со временем читатели будут иметь возможность прочитать на родном языке произведения С. Рысинского, и таким образом творчество выдающегося поэта XVI – первой половины XVII в. сделается наконец достоянием современного белорусского читателя.
Здесь уместно отметить, что Рысинский, видимо, первый писатель, называвший себя белорусом. Вот что говорит на счёт этого Я.И. Порецкий: «…В… актах Альтдорфского университета 2 декабря 1586 г. Соломон Рысинский записан «Solomo Pantherus Leucorussus» (Саламон Пантэрус белорус – «леукос» по-гречески – белый)».
Запись в актах Альтдорфского университета даёт основание сделать вывод о приблизительной дате рождения поэта. Она, видимо, сделана в то время, когда Рысинский или поступал в университет или его кончал. Ему тогда было где-то 20–23 года. Значит, родился приблизительно в 1563–1566 гг., Возможно, чуть раньше или чуть позже.
У Соломона Рысинского была богатейшая для своего времени библиотека, в которой имелись произведения греческих и римских философов и писателей, книги его современников по географии, педагогике, зоологии, ботанике, архитектуре, математике и других науках. Проанализировав опись книг из неё и сопоставив с известными собраниями тех пор, Я.И. Порецкий небезосновательно говорит: «…Библиотеку Рысинского, в которой было более тысячи книжек… можно отнести к числу королевских». Тем не менее, имея богатейшее для своего времени собрание, поэт жил в бедности. После смерти Рысинского, кроме книжек, от него ничего не осталось.
Я.И. Порецкий отметил, что Соломон Рысинский помогал князю Радзивиллу основать школу в Слуцке. К сожалению, исследователь не показал, в чем конкретно заключалась эта помощь. Не только же на том основании он делает такой вывод, что Рысинский по поручению Виленской протестантской общины переводил псалмы.
ЗМЕСТ (СОДЕРДАНИЕ)
З глыбінь стагоддзяў (Из глубин веков)
Літаратура і культура Случчыны XII–XV стст. (Литература и культура Случчины XII–XV вв.)
Слуцкія летапісы XVI ст. (Слуцкие летописи XVI в.)
У часы Рэфармацыі (Во времена Реформации)
Ад Алелькавічаў да Радзівілаў (От Олельковичей к Радзивиллам)
Саламон Рысінскі (Соломон Рысинский)
Педагогі і іх выхаванцы (Педагоги и их воспитанники)
Слуцкі «дыярыуш» (Слуцкий «диариуш»)
Прадаўжаючы справу Скарыны (Продолжая дело Скорины)
Дзімітрый Растоўскі (Димитрий Ростовский)
Мемуары Яна Цадроўскага (Мемуары Яна Цедровского)
Ян Андрэй Белабоцкі (Белаблоцкі) (Ян Андрей Белобоцкий (Белоблоцкий))
Ілья Капіевіч (Илья Копиевич)
Напярэдадні асветніцтва (Накануне просвещения)
Эмануіл (Міхаіл) Казачынскі ў Слуцку (Эммануил (Михаил) Козачинский в Слуцке)
Пад апекай Мельпамены і Тэрпсіхоры (Под опекой Мельпомены и Терпсихоры)
На закаце Рэчы Паспалітай (На закате Речи Посполитой)